Расчет стоимости

Узнайте стоимость перевода, заполнив форму ниже. Нужно прикрепить документ который хотите перевести либо просто укажите нужный язык, мы сообщим Вам точную стоимость всей работы и условия по указанным Вами контактам.*
Прикрепить файл

Max file size: 25 MB. Acceptable file types:

Перевод медицинских текстов

[contact-form-7 id=»81″ title=»Контактная форма (лампочка оранжевая)»]

Перевод медицинских текстов

Перевод медицинских текстов – ответственный и трудный процесс, который стоит доверить лишь профессионалам. Технические переводы высоко востребованы в наше время: онлайн сервисы перевода попросту не справляются с заданием, и на замену им приходит профессиональное бюро переводов. Бюро Mr. Kronosпредлагает своим клиентам качественный и достоверный перевод медицинских текстов.

Медицинский перевод является одной из самых востребованных областей: при написании текста на исходном языке автор обязан сохранить не только структуру текста и смысловую нагрузку, но и определенную стилистику и стиль речи, присущий оригинальному тексту. Переводчик медицинских текстов нашего бюро готов работать с любыми видами документов на медицинскую тематику:

  • Медицинские заключения
  • Справки, истории болезни
  • Лицензии на фармацевтическую продукцию
  • Заключения клинических испытаний препаратов
  • Сертификаты качества продукции
  • Инструкции к медицинскому оборудованию
  • Медицинские научные статьи
  • Регистрационные документы на медицинское оборудование, препараты.

Почему именно мы?

Переводчик медицинских текстов сталкивается со сложнейшей задачей: медицинские документы пестрят всевозможными профессиональными понятиями, сокращениями и терминологией, что определенно поставит в затруднительную ситуацию обычного штатного переводчика. Именно поэтому над Вашим заказом будет работать не только дипломированный переводчик, но и автор с медицинским образованием.

Доверить медицинский перевод бирже фриланса или безымянному автору – значит совершить преступление против себя самого. Иногда от некачественного перевода и одной упущенной детали может зависеть процесс лечения, что приводит к весьма плачевным последствиям. Наши квалифицированные переводчики справятся не только с оригинальным языком медицинского документа, но и со сложными латинскими терминами, широко употребляемыми в медицине.

Специфика медицинского перевода

Многие переводчики попросту отказываются от работы с медицинскими документами: даже не из-за неопытности, а из-за ответственности, которую перекладывают на плечи переводчика. Часто оригинальная документация поступает к нам в виде неразборчивого докторского почерка, работать с которым особо сложно: но недовольного клиента не осталось. Также мы справимся с переводом срочного характера: в медицинской профессии время ценится выше всего.

Наш опыт работы

На сегодняшний день бюро Mr. Kronos выполнило более 4000 заказов по переводу технических текстов профессиональной тематики. На нашей странице с услугами можно ознакомиться со стоимостью перевода медицинского текста зависимо от сроков и исходного языка. И помните:

Подобная работа требует ответственного и профессионального исполнителя!